Jaheira ha scritto:Ciumbiaaaaaaaaaa *___* posso adorarti????
Come no!!!
Jaheira ha scritto:A parte che già adoro Notre Dame de Paris e Cocciante....ma la versione francese è troppo bella e stilosaaaaa *___* E' stata la prima versione che ho sentito a dir la verità. La mia migliore amica del liceo, francese, mi prestò i cd del musical,io non l'avevo mai visto nè sentito i pezzi.
In poche parole trascorsi l'intero pomeriggio a sentire la versione francese più e più volte, quasi ad immaginare come sarebbe potuto essere il musical dal vivo. Una sensazione davvero stupenda
Lo so, mi ha fatto lo stesso effetto quando la mia insegnante mi ha prestato il CD... ma devo dire grazie a Fabio, Sara e Debora che una volta hanno proposto, ormai qualche hit parade fa, "Il tempo delle Cattedrali"... mai sentito prima nulla dal Notre Dame de Paris, e' stato amore a primo ascolto... e la scoperta del grande mondo del musical! Ragazzi, e' davvero tutto merito vostro!!!
Jaheira ha scritto:Anche se della versione francese mi fa morire davvero Frollo *__* semplicemente divino!
E' vero... e condivido con te che la versione francese sa molto piu' "fine" di quella italiana, oltre ad essere piu' musicale... d'altra parte, l'opera e' nata in francese... a me fa impazzire Garou, ma quante sigarette fuma quello???

Poi, peccato che Noa non abbia fatto la tournée, era una grandissima Esmeralda!
Jaheira ha scritto:Quanto al francese mi sembra più che buono, forse qualche piccola imprecisione, ma nel complesso molto buono. Quanto all'intonazione non mi pronuncio...al tuo solito mi lasci a bocca aperta
Grazie! Ho cercato di mettercela tutta, forse e' rimasta qualche piccola imprecisione di pronuncia, di qualcuna mi sono anche accorto dopo, ma il francese non e' la mia prima lingua, anche se mi piacerebbe molto impararlo meglio! Ma tu, oltre al giapponese, parli anche lo spagnolo e il francese??? Ma sei fantastica!!!
E poi devo ancora aggiungere: Francy, ma tu non finirai mai di stupirmi!
Ciao!
Paolo.